我推荐一本畅销书书给大家。我不知道是否有中文译本。英文书名是:Microtrends - the small forces behind tomorrow's big changes. 作者是:Mark J. Penn. 美国首富即微软创始人Bill Gates和美国前总统Bill Clinton对此书有很高的评价并且大力推荐。该作者是非常著名的美国的民调专家。从书名可以推测到书中的内容。该书的第一章是:Love, Sex, and Relationship. 其中有:
Sex-Ratio Singles, Cougars, Office Romancers, Commuter Couples, and Internet Marrieds.
内容很有意思,可以回应你们在这里的讨论话题。可能给大家一些启发。我摘录一些片断给你们(恕我不翻译了):
1. About Sex-Ratio Singles (单身的性别比例):
Single women in America are 30 million in 1970 to 55 million in 2005.
At birth, there are 90, 000 more boys born every year than girls, setting up a favorable dating ratio for girls. But by the time those kids turn 18, the sex ratio has shifted to other way: 51 to 49, because more boys died in puberty than girls.
另外一个理由为什么单身女比单身男多:there are 7.5 million gay men but 3.5 million lesbians in America.
"Historians have well documented that a society with too many unattached men leads to war. Will a society with too many unattached women lead to peach?" 呵呵,有意思的问题。
2. About Cougars (i.e., Women who date younger men, 女大男老少配)
The couples where woman is significantly older than man: it was about 400,000 couples in 1997 and about 2.7 million in 2003. Among these number about 80% were married (已婚) and 20% were not married (同居)
"It's all about sex. A woman's sexual peak is more aligned with that of the younger man." "In her 40s and 50s, sex for women is recreational, not procreational." "Over 100,000 women aged 40-44 gave birth in 2004, a 63% increase from 10 years before. Over 5,000 women aged 45-49 did, too - 129% increase over 10 years before.
What's in it for the men? They, apparently, like confidence and sexual experience of the older women, and that the women are generally not looking for commitment. ..." "As a result, the men, too, at Match.com are interested in older women. Between 2002 and 2005, men interested in dating women five or more years older increased 44%. Those interested in a 10-or-more-year dinfference doubled.
3. Office Romancers (办公室恋爱)
According to a 2006 employees survey by Vault, nearly 60% of employees in America have been involved in an office romance, up from just 47% in 2003.
What about romance with clients, or vendors?
The office has become the 21-century singles bar (办公室成为了21世纪单身酒吧。)
4. Commuter Couples (周末夫妻)
The commuter marriages in America was 1.5 million in 1990 and became 3.5 million in 2005.
5. Internet Marrieds - 这个太普遍了,我就不引用了。
不好意思,这个回帖太长了。不过我还是非常推崇这本书。她可以让我们用很宽的视野来看待现在的社会现象,以及未来的趋势。
David